Lingvistiskas pārdomas 2

18. sep 2015. 15:52

Paturpināsim par latviešu valodu...
Aizdomājos,ka visvienkāršākais un arī ikdienā(lielai daļai Latviešu...)
viens no biežāk lietotajiem vārdiņiem,patiesībā,satur diezgan daudz
interesantas informācijas par tautas mentalitāti un pasaules uztveri.
Var jau būt,ka tieši vienkāršības un lietošanas(vai nelietošanas...)biežuma dēļ
tajā var saskatīt iekodēto informāciju.
Intereses pēc-šo vārdu salīdzināju arī ar citām,man zināmajām,valodām.
Izrādās arī tur ir atrodams šis "kods"

Šis vārdiņš ir -"PALDIES"!

Ko tas vēsta?
Pirmkārt,to ka latvietis pateicas otram cilvēkam ar vēlējumu,
pie tam-LABA vēlējumu!
Otrkārt,viņam arī pats Dievs ir LABS,tāds kā draugs,sabiedrotais,
tāds kurš palīdz...
PALīdzDIE`v`S!
Pie tam atšķirībā no slāvu "SPASI BOg",kur Dieviņam jāglābj cilvēks,
latviešu variantā-cilvēkam ir jāglābj sevi pašam,bet ar Dieva PALĪDZĪBU.
Vācu "danke" un angļu "thanks",holandiešu"dank"...saknes,
manuprāt(tīri subjektīvs viedoklis), ir meklējamas senajā
Babiloniešu Dievu sarakstā un to patiesā informatīvā nozīme,lielākajai daļai
lietotāju,visticamāk,ir nesaprotama ,jo sen aizmirsta...
Tā kā mēs varam būt priecīgi par savas tautas atmiņu un
spēju iznest zināšanas cauri laiku lokiem.

P.S.Lai arī krievu valodā runājošie justos mazliet iepriecināti...
Otrā forma-"PATEICOS",krievu valodā skan"BLAGO DARJU"!
("dodu,dāvāju (tev) labklājību!)
Paldies Jums!


Atslegas vārdi: draugi7960, smaids7766

Komentēt var tikai autorizēti lietotāji

Komentāri (124)

Dzēsts profils 18. sep 2015. 18:41

u   foto  pardomas......mani moca  

Dzēsts profils 18. sep 2015. 18:38

sitas burkanu grauzejs...ir galigi sviesta sagajis

Les P. 18. sep 2015. 17:22

Les P. 18. sep 2015. 17:22

Īzlasot blogu radās sajūta, ka autors jaunībā ir bijis tik ļoti aizņemts, ka skolu apmeklējis ļoti reti. Acīmredzot šī iemesla dēļ tagad ir ļoti daudz brīva laika, lai apgūtu to, kas iekavēts. Interesanti vai autors pats nonāca pie šāda domu gājiena par lingvistiku vai Mihaila Zadornova iespaidā.



Kā tad īsti ir ar tiem thanks, danke un dank? Kāda ir šo vārdu Babiloniešu dievu iekodētā informatīvā nozīme? Ja tā autoram nav zināma, tad kādēļ tā vispār jāpiemin? Tik pat labi var paskatīties vārdnīcā, kā paldies skan spāņu, japāņu un portugāļu valodās un uzrakstīt, ka lielākā daļa lietotāju to visticamāk nezin. Ja godīgi, murgs kaut kāds. Autors tik ļoti vēlas izskatīties gudrs, taču lai to demonstrētu izvēlas atsaukties nevis uz fundamentāliem, zinātniskiem darbiem, bet izmanto cilvēku ar apšaubāmām zināšanām spriedelējumus, pie tam piedēvējot tos sev personīgi. Secinājums - vajag mazāk skatīties Krievijas TV kanālus, vairāk lasīt specializētu literatūru un domāt patstāvīgi.

Autorizācija

Ienākt