Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:22Золотая рыбка
Спасибо!
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:22Я же сказала, что не дёргаю. Мне этого не надо =) я и так чувствую всё! =)
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:21И это значительно проще. таким образом ты перекладываешь ответственность на партнёра.
Только вот ревность за то, что тебе кто-то подарил цветы или заглядывался на тебя весь вечер ещё никто не отменял =)
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:21Золотая рыбка 23:18
Спасибо!
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:21Тебе просто нравится дёргать эмоции, а смысл???? Если бы он делал так же??? ТО??
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:20Ёлкина! а знаешь в чём главная фишка отношений? Это 100% доверия партнёров- драйв полный))) Чего и тебе желаю!
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:19jelena krajeva
Спасибо!
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:19Кроме того в моём случае я не знаю, что надо сделать, чтобы показал что ревнует! =))
Это так, по мелким признакам понять можно, только и всего =)
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:17если знаешь за что любишь - это уже не любовь... кто сказал не помню:))
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:16Вот,ты забавляешься чужими чувствами,а тому парню не смешно.
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:16На счет влюблятся,естественно не скажу,но вот одевать - однозначно !
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:15а мне иногда нравится, когда меня ревнуют =)
разумеется в пределах разумного.
это бывает забавным.
А ещё это означает, что я должна вселить в человека уверенность в том, что я его люблю =)
Удалённый пользователь
6 ноября 2010 23:15Ёлкина,никто на тебя не нападает.Мы так,балагурим.Главное Ёлкина запомни.Когда дело до близких отношений не дошло - дело плёвое и на игнор всё послать проще.Никто не пострадает. Какая разница Олег,кто знает об игноре.На игнор просто надо отвечать тем же.
Золотая р. 6 ноября 2010 23:15 И дикости, загнавшей в тупики
Исканья наши. Да, назло пороку,
Луч красоты в одно мгновенье ока
Сгоняет с сердца тучи. Таковы
Луна и солнце, шелесты листвы,
Перевод Бориса Пастернака