Боярскій языкъ ..паки, паки... иже херувимы !

3 декабря 2012 20:22

"Боярский язык" - это подражание древнерусскому, призванное веселить и радовать глаз олдфагов. Некоторые выражения в переводе на боярский звучат совершенно прелестно, и я не могу не поделиться таким сокровищем.
Надеюсь, буквы у всех будут отображаться корректно...



Например — Яко аще
Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
  Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство
  For great justice — Заради Страшного суда /Б/ожія
  GTFO — Изыди
Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для
LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно)
  Sad but true — Скорбно, да истинно
Tits or GTFO — Перси али изыди
  Анон доставляет — Невѣдомый доставляше
  Анонимус доставил — Незнамокто принесе
  Аффтар жжот — Писарь возжегаше
  Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю
Виртуал — Мнима личина
Демотиватор — Кручинникъ
Мотиватор — Сподвигатель
Жёсткий диск — Твердой писарь
За Вами уже выехали! — Слово и дѣло!
Имиджборда — Срамная доска
ИМХО — Нижайше полагаю
Интернет — Междусѣтіе, Межневоды
Интерфейс — Междумордіе
Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя
Модератор — Ярыга, Мытарь, Тіунъ, Блюститель, Опричникъ
Моск — Умъ человѣчь
Пароль — Слово сокровенное
Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою
Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
Ты? — , тя ли зрю?
Пучинный тараканъ зѣло веселяща
(мног-много перепостов):



Читать далее ...уж очень длинный пост ...
http://pikabu.ru/story/quotboyarskiy_yazyikquot_ochen_dlinnopost_695285

Боярскій языкъ
http://lurkmore.to/Боярский_язык

Ключевые слова: юмор слэнг0

Комментировать могут только авторизованные пользователи

Комментарии (5)

пИчаль К. 12 декабря 2012 02:27

весело   

Удалённый пользователь 4 декабря 2012 19:32

  

Удалённый пользователь 3 декабря 2012 21:25

Золотая р. 3 декабря 2012 21:13

Аффтар жжот — Писарь возжегаше...    
И другой, тоже очень симпатичный вариант.)

1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да".... стало старомодно .  
Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.

2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "Тебя волнует?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

3.Целый ряд идиоматических выражений типа: " твою мать"и тому подобное заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:"Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: - "Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"; - "Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций"; - "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"; - "Сам понял, что сказал, дебил?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

7.Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!". Говорите и пишите по-русски правильно!

Тамара Л. 3 декабря 2012 21:08

Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою


Мне это что-то напоминает.

Авторизация

Войти