Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:24

    

ierakstam «Iesaku.»
Aļoša R. 16. feb 2016. 23:23

Mairita, Tu trāpīgi pateici par Stučku...viņa sieva Dora bija Raiņa māsa...

ierakstam «Iesaku.»
Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:20

Man bērnībā bij tante, kas ar Aspaziju draudzējusies, tos nostāstus visādus dzirdēju, kautko atceros, būs interesanti.

ierakstam «Iesaku.»
Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:20

    nekā nebija....Puškins bija ģēnijs....

ierakstam «Iesaku.»
Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:18

   Nu re,vismaz Dzintars saka ka tās nav pasakas..

Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:17

Es ar esmu dzirdējusi labas atsauksmes par Jauno Rīgas teātri.

ierakstam «Iesaku.»
Mairita G. 16. feb 2016. 23:16

Jā,Rainis no Tevīm  nesanāks.Ja nu vienīgi Stučka.

ierakstam «Iesaku.»
Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:14

Sīki, mazi, patīkami...Mmm...

ierakstam «Paldies!»
Dzēsts profils 16. feb 2016. 23:13

    Es katru dienu ietu uz teātri izgulēties,bet man pašam visa dzīve,viens teātris...

ierakstam «Iesaku.»
Mairita G. 16. feb 2016. 22:59

Lita,noskaties.Baudījums garantēts.

ierakstam «Iesaku.»
Dzēsts profils 16. feb 2016. 22:57

Nevaru ielikt "iepatikās", neesmu vēl redzējusi, bet domāju, ka skaisti un ar mīlestību veidota.

ierakstam «Iesaku.»
Kurzemniece E. 16. feb 2016. 22:50

moi miļõnok i ķēļõnok

Dzēsts profils 16. feb 2016. 22:43

Nevar gan. Grozījums gana ļauns, bet cilvēkiem jāzin.

Ineta L. 16. feb 2016. 22:33

Katra joma ir specifiska, tas tiesa, ķīmija, ārstniecība, dažādas tehniskās sfēras, tā uz dullo nemaz nevar

Dzēsts profils 16. feb 2016. 22:30

Tulkojumi ir ļoti svarīgi, ja kaut zini sarunvalodu, nenozīmē, ka sapratīsi kādas valsts valodā celtniecības terminus, kur nu tiesvedībā. Pat labi zinot valodu, var saputroties domā.

alberts d. 16. feb 2016. 22:10

Paskaties filmu Svolochi tur daudz taisniibas par Tevis mineeto faktu.

Ineta L. 16. feb 2016. 22:10

robcik, iesi uz tiesu, nāksies ar savu tulku pie sāniem ļepatot, te mēs netiesājamies, tā ka maksāt nevajadzēs man.
Lita, es arī uzskatu, ka būtiska, šobrīd ir diezgan daudz sēdēs nepieciešams tulkojums, sinhronais, tā ka ne katrs tulks to spēs nodrošināt. Šad tad paskatos pa TV, kur no krievu uz latviešu valodu tulko krievu raidījumus, šovus, nu pabriesmīgi, daļa pazūd vispār netulkota. Šobrīd tiesās strādā tulki, kuri pārzina gan juridisko valodu, gan piešāvušies raiti tulkot sēdēs.

Dzēsts profils 16. feb 2016. 22:04

a tu pa cik...ko...tev ir konkurents pat te

Dzēsts profils 16. feb 2016. 22:04

Kādam būtiska informācija, paldies!

Dzēsts profils 16. feb 2016. 22:03

nikita the best...pa2.eiro tulko a.4 lapu...ari no anglu valodas

Autorizācija

Ienākt