X un Y tā kā būtu lielumi ar ko matematikā apzīmē nezināmos.Un tam nav nekāda sakara ar krievu valodu.Tas ir tāpat.kā čehu valodā "pozor" nozīmē "uzmanību"..
Atslegas vārdi: vienkārši līdzīga rakstība0, bet dažāda izruna.0
X = mazā
Y = kaija....atceros!
To pārdošanos atgādinu savējiem.Arī gudri,pieprot to maitājošo svešvalodu.
Tu jau starā, vai ne....nu par to veikalnieces pārdošanos?
Sonja,pareizi.Tādēlnav ieteicams saistīties ar sveštautiešiem.Šis Tev komplimentus bārsta,Tu šim pa ausi un rezultātā skandals,jo ne jau visi ir daudzvalodīgi.
Jā valodniec,daudziem arī dzimtajā valodā veikala nepārdod ,bet gan pārdodās.Ta .ir,ka tas svešās valodas saklausās
Poliski- skaistule- uroda, ... un vēl var atrasr 100 un 1 šādu - dažādi uztveramu un tulkojamu vārdu..
Zigi,vienkāršais,Tev nav laimējies.Omīte var ievest tādā pasaku mežā,ka nezināsi,kur sākums,kur gals.
pozor...man kā valodniecei nu skaidrs:DDDDNu tā jau ir....saklausās svešvalodā visādus ""gožārus"...bet dzimtā valodā.... :DDD
Omīte ir 0..
Pareizi,Zigi.Un omīte tiešām ir tā trešā dimensija.
man jau patīk....arī Burkā....jūtu, ka labi informēts:)
Un Z ir trešā dimensijas ass.
Burkā k-dzes rezidenci bumerangi neskar.
man jau liekās kā bumerangs atgriezās atpakaļ...ceru, ka ļoti nesāpēja:P:D
Kam tad trāpīja?Šamējiem?
Olafs teica, ka -Z - ir gatavība uz visu:) Un, ja neesi skolotāja, ko tad sit citiem ar rādāmo kociņu pa nagiem?:)
Neesmu skolotāja.
Z ir omīte.
Atvainojos ,protams, bet , ja centies mācīt pārējos, tad pašam jābūt perfektam....