burtiski tulkojot-lai ceļš kā galdauts-taču nav nekas slikts,jeb varbūt tas nozīmē-lasies,pazūdi u tml.?
tad jaulabāk ar svētību palaist visos 4 vējos
Atslegas vārdi: palīdziet iztulkot0
......krievijas iebrukumam gatavojies?
,,Saulainu tacinju,, apméram tá bús latviski-nekas netraucé ,,provaljivatj".....
Latviski tas būtu-es Tevi labāk redzu ejam,nevis nākam.
Nu,tas teiciens ir neviennozīmīgs,patiesībā,kā pati uztversi,tā būs
Mjā ..., tulkojumi no svešvalodām bieži mēdz - ,,tulkojumā pazust ,, ...
Var būt gan Elitas rakstītais variants par saulaino taciņu ... , gan arī skarbāks variants - Šālē dillēs ! piemēram...
es zinu ka ...za..muzem...sieviete ir aiz viriesa stipras muguras...drosiba....a pie vira tas pats kas pie jobera
...man patik labåk-''blagoslavljaju tebja na vse 4.storani''!. .