Прочитайте и почувствуйте разницу:

28 марта 2013 17:48

Дословный перевод молитвы "Отче Наш" с арамейского языка

О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.


Молитва Господня:

Отче наш, сущий на небесах!
да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;
и прости нам грехи наши,
ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
Аминь.


Фрагмент текста молитвы "Отче наш" на церковнославянском в храме Pater Noster в Иерусалиме.

Ключевые слова: молитва0

Комментировать могут только авторизованные пользователи

Комментарии (2)

Удалённый пользователь 30 марта 2013 14:10

Почувствовав духом опрянешь

Удалённый пользователь 28 марта 2013 19:19

Думаю, любой перевод - это то, как видит текст переводчик.
Я в этом не спец, но насколько я знаю,
Отче наш и на русский то по-разному переводится.
Но смысл один на любом языке - защита, оберег

Авторизация

Войти