ko tas varētu nozīmēt?

March 1 2012 21:53

izlasīju teicienu - "Very difficult situation without any solution", kasu pauri, meklēju skaidrojumu...Izrādās, tas ir angļu tulkojums krievu terminam "pizģec"

March 2 2012 07:38

Gundar, latviski arī varētu skanēt diezgan lakoniski - saeima

Keywords: joke2

Best answer

  1. 5
Blocked profile march 1 2012 21:56His answers

... ko tas varētu nozīmēt -  "pizģec"   ... pizas tornis un krievu ģeds      

This question is already closed. You can't answer.

Answers (6)

  1. 2
Kurzemniece E. march 1 2012 22:13 Her answers

Nu re,cik šamējie māk kodolīgi izteikties un ne kā tie angļi-buldurē,buldurē un tikpat neko jēdzīgu nepasaka.

  1. 1
Inese Š. march 1 2012 22:29 Her answers

Varbūt šis derētu labāk?

  1. 1
Gundars Ī. march 1 2012 23:25 His answers

...Veideru Valdi... , bet kā tas būtu latviski, ...viss galīgā tūtē...

  1. 0
Andrejs K. march 1 2012 22:08 His answers

tas ir krievu beigas tulkojumā.

  1. 0
Blocked profile march 1 2012 22:49 His answers

Очень трудная ситуация без любого решения
http://foto2.inbox.lv/rekures3/Video/Russkoje.wmv

  1. 0
IEVA I. march 1 2012 23:58 Her answers

Mūžu dzīvo, mūžu mācies, jo vairāk zināsi , jo gudrāks būsi..

Sign In

Login