Tu gribētu to redzēt...?

24. sep 2015. 19:00

   Raiņa,,Uguns un nakts" iestudējumu arābu variantā...?
   Ķitvai nazīt! Tam vajadzētu   būt,,grāvējam".

Atslegas vārdi: pēc gadiem piecdesmit0

Labākā atbilde

  1. 1
Dzēsts profils 24. sep 2015. 19:18Viņa atbildes

melie nakte nau....redami....neka neredzsi

Šis jautājums jau ir slēgts. Jūs nevarat uz viņu atbildēt.

Atbildes (5)

  1. 0
alberts d. 24. sep 2015. 19:43 Viņa atbildes

Da shtrunts par to uguns nahti,bet vecajam Pliekshaanjaanim spains galvaa uzmaukts izgaajshnaht,pat bilzha bij.........a varbuut tas ar bija araabu variants?

  1. 0
Minka M. 24. sep 2015. 20:28 Viņas atbildes

Uguns būs sērkociņa galā,bet nakts jau gandrīz klāt,
Driz gulēt jāiet,,kādi vēl arābi?

  1. 0
Inta J. 24. sep 2015. 20:48 Viņas atbildes

to es arī gribētu redzēt....

  1. 0
Benita L. 24. sep 2015. 22:19 Viņas atbildes

Nē, nopietni.

  1. 0
Anita A. 25. sep 2015. 09:51 Viņas atbildes

Nē. Nu nepatīk man tie mūsu varoņu vārdu tulkojumi... citās valodās.   Pilnīgi pietiek ar Sčastjadavalku un Jaiceblesku.
Bail pat iedomāties, kādās līdzības mūsu "svētos" simbolus tulkos  tālie cittautieši. Un nez vai viņi kvēli iemīlēs Raini. Viņiem gluži citi  kaltie tēli rituāliem....
Un viņiem gluži citādi rituāli ...pie ugunskuriem...

Autorizācija

Ienākt