Ключевые слова: Взаимопроникновение культур.0
po ruski uze s adressom......
Очень конкретнее....сказала бы
некоторые только так и понимают
Нет. Не кокретно, потому что на чей, где.
По русски это искусство.....
Да по русски конкретно и не только направление,но и куда -на конкретное дейс твие..........А может надо по немецке послать?Будет понятнее...... Может человек по русски плохо понимает...........
Сару в очереди послали на х@й.
Сара ответила:
- Я там была чаще, чем вы на свежем воздухе!
Так что, послав куда-то, как бы самому не оконфузиться!
А немецкие фильмы....Только в одним направлении...некоторые...
Вот ,почему посылают по -русски,забывая свой родной язык....,да и звучит....не просклоняешь-и все понимают,не каких экзаменов не надо сдавать
Прям так конкретно и .......?
Да, да, это обозначает... прямо и не оборачиваться!
kuda už konkretnej, super
Да,конкретнее,дальше
По русски ясней выражение ,понятно сразу куда послали .
po nemecki eto napravlenie, a po russki konechnij punkt naznachenija.