Ak,gudrīši, atkal esmu "tūtā", pal...!

18. dec 2012. 12:16

   Ejmu pastaigāties un  uz kāda kantora izkārtnes redzu uzrakstu "KATJA". Hm, mūsu alfabēts atļauj uzrakstīt vārdu tā, kā to izrunā un tādēļ vajadzētu rakstīt - Kaķa.Tagad vēstures grāmatās pieminētie boļševiki ir kļuvuši par bolševikiem. Krievijas Puķins, šķiet mācās latvju valodu, lai kontrolētu, vai viņa uzvārda rakstībā nav kāds sakars ar pūķi vai puķi.Abi varianti būtu aizvainojoši, jo neesot tik nežēlīgs kā pūķis, ne ari maigs kā puķe. Tādēļ mūsu bāleliņi izvēlējās, sev par nelaimi,rakstīt Putins, jo nezina, ka Puķins vēl nav ticis līdz vārdam - putināt.
    Nez' vai Sorosu Juris pazītu mūsu rakstīto savu vārdu - Džordžs, taču izrunājam kā īsti angļi.
    Pirms kāda laika valodu mācību sludinājumos lasīju, ka māca vācu, angļu,franču un...itāliešu valodas. Arī radio sludinājumos tas pats. Varbūt tagad tas ir pareizi un mēs mācīsimies krieviešu un angliešu valodas? Nevaru saprast, kādēļ Vācijas iedzīvotāji ir vācieši, ja mācamies vācu valodu, vācu kultūru utt, Līdzīgi ir ar mums pašiem - dziedam - .. . .latvju tauta zeļ un zied.bet, nez' kādēļ ,esam latvieši.Tie pirmie tak ir vāci bet mēs - latvji.
   Ak, gudrīši, atkal esmu "tūtā", pal...!

Atslegas vārdi: puķi0, bolševikiem0

Komentēt var tikai autorizēti lietotāji

Komentāri (47)

Dzēsts profils 18. dec 2012. 14:59

kolēģis, partneris, palīgs, kooperators, līdzstrādnieks, sabiedrotais, draugs, līdzzinātājs, draugs, līdzdalībnieks...
Tas ir tuvāks paskaidrojums---ka šis čilvēks ir darbabiedrs vai vienas profesijas pārstāvis... kaut arī citā uzņēmumā.

Elitá K. 18. dec 2012. 14:38

Kaa lai ieskaidro ,ka nepareizi DARBA KOLEEGJIS, koleegjis jau ir darba biedrs!!!-vaards,,DARBA,,pa tuksho-lieka ,,dailjruniiba,,

Dzēsts profils 18. dec 2012. 13:44

tūtā---varētu būt kā putniņš lūpas izstiepis pēc barības....nuja...putna jūpas ir knābītis...jākaļ gramatika, dzeni!

Dzēsts profils 18. dec 2012. 13:41

Ir latviešu valodas gramatika...
katram vārdam ir sakne, galotne...-sakne nemainās.
KATJA ir saīsinājums no Katrīna.....Katerīna ...
Putina sakarā---tas ir tulkojams kā ceļš
Krievu-latviešu
  1)  дорога
  2)  шлях
  3)  путь
  4)  тракт
  5)  тропа
  6)  путина
  7)  дорожка
  Vārdu Pirksts arī nevar rakstīt kā pirksC...locījumos patādās vajadzība pēc T
pirkstam, pirkstu...u.t.t.
Tā var rakstīt pirmklasnieki---


Dzēsts profils 18. dec 2012. 13:35

Sapinkerejusies----sapinkeriens--- ''tuta''' ganas Vacju zeme....!!!!

Dzēsts profils 18. dec 2012. 13:13

...nu sporta komentētāji jau arī....nesaka itāļi, bet itālieši ....hokejā

Zigrīda K. 18. dec 2012. 12:21

  

Autorizācija

Ienākt