Krievijā lamu vārdi veidojas viegli, biežāk sadzīvē, slikta garastāvokļa, dusmu, pārsteiguma utt dēļ. Krievu vīrieši ir paši seksa negausīgākie pasaulē. Kaimiņiene negrib aizdot sava vīra - atslēdznieka darba rīkus kaimiņam un saņem atbildi job-tvajo-žeļezo-maķ.Re,gatavs,jau izdarījis "to" ar dzelžiem! Kur gan negausīgā krieva "jānītis" netiek bāzts? Beidzot tak pēcnācēji ar` jāuztaisa? Šitāda sexbūšana ir lipīga, tā pielipa pat vācu gūstekņiem kuri strādāja krastmalas atjaunošanas darbos.Viņu vidū cirkulēja kāds nepazīstams vārds - jebi-der-būh.Izrādās, viņi mudināja cits citu izdarīt "to" ar ... grāmatu.Pat mūsu tagadējā sabiedrība slimo ar sexsomāniju. Katrs priekšmets: galds, vāze, aizkari, naktspodiņš ar tur esošo kakku tagad ir sexsīgi.
Bet kā tad rodas lamuvārdi? Apmēram tā! Tuvojas tramvajs kārtējai pieturai.Pie izejas durvīm stāv melnādains vīrietis,aiz viņa - krievs. Uz vairākkārtējā jautājuma - ņegra vihoģiš, atbildes nav. Tramvajs sāk bremzēt un tad beidzot skan atbilde - ja ņe ņegra, ja efiop.
- Efiop-tvaju-maķ vihoģiš?
Atslegas vārdi: lamu vārdi0, jebi-der-būh0
Nē, tokš nē Kū!
vai mana valoda skan nedzīvi bez šiem vārdiem?(bez humora piesitiena)
Mans blogs tika rakstīts ar tādu humora piesitienu.Jūs,Inese, tak neticēsiet, ka "to" var izdarīt ar dzelzs gabalu un tam maķ nav nekāda vaina, nevēlams būtu darbības vārds lamuvārda sākumā, bet tad nebūtu lamuvārds.Bet tas ka lamuvārdi ir lipīgi, norāda vācu gūstekņu izveidotais dīvainais veidojums no krievu un vācu valodām.Man rada izbrīnu, ka daudzi latvju jaunieši publiski lieto šos lamuvārdus, padomjlaikā tā nebija.Iespējams,ka tas ir tādēļ, ka daudzi literāti cīnās par to, lai varētu šos vārdus brīvi izmantot literatūrā - esot dzīvāka,dabiska valoda.
Bez tā maķ vairs nekādīgi