В переводе WBTC написано так: "Ветер дует, куда ему угодно. Ты слышишь шум его, но не знаешь, откуда и куда он дует. Так и тот, кто родился от Духа".
В оригинале стоит греческое слово πνεῦμα ("пнеума" - ветер, дух).
Погоду делает тот, кто знает, откуда дует ветер.
A emu po barabanu...
А он не знает, его "дуют"!
Человек должен контролировать свои мысли ,чтоб его поступок не навредил другим .Мысли веет а разум останавливает мысли ,чтоб не сказать лишное .
Откуда мы можем знать , что мы знаем , что ветер откуда-то знает, куда ему дуть ?
наверно знает если дует
Флюгер указывает.