,,golitjba" ir krievu valodá,bet ká to latviski pártulkot?
Lillija Baltá! Izsmeljosha atbilde
Atslegas vārdi: zināšanas2
Pliks un traks ja tu goljitkjba nu tas jau nav svariigi veel to var tulkot kaa pliks un nabags....
Šo vārdu var attiecināt kā uz vienu cilvēku, tā arī uz vairākiem..Nozīmē - nabadzību..taču nabagi savā starpā atšķiras..šis vārds drīzāk apzīmē zemāko kasti- deklasētus elementus nabagu starpā. Nu tā kaut kā, Vai arī pliks un nabadzīgs,kā Alberts saka..
Pliks,kā baznīcas žurka.Var arī tā!
Nezinu javaica autoram dzejniekam. Bet ka krievu val.tukot - sviets,puns,renge,taure?...
Plikdirsainie.
голытьба ir it kā sinonīms vārdam бедность; bet tikai ar mzl šerpāku piesitienu.. pareizi!- palasīju: Lilija jau raksturojusi šo piesitienu!! ..
Bankrats!!!
Hmmm..., plikā niecība - varbūt tā kkā varētu šī vārda nozīmi izteikt ...